نشيد إيطاليا من 12 أكتوبر 1946 المعترف بها أغنية "إخوان إيطاليا" (فراتيلي دي إيطاليا). قام بتأليف النص الشاعر الغاريبالدي الشاب جوفريدو ماميلي (جوفريدو ماميلي ، ١٨٢٧-١٨٤٩) ، وقد ألّف الموسيقى الملحن الشهير وأوبرا التينور ميشيل نوفارو (ميشيل نوفارو ، ١٨١٨-١٨٨٥). أحيانًا ما يطلق على نشيد إيطاليا "أغنية الإيطاليين" (Il canto degli Italiani) أو تكريما للشاعر - "نشيد Mameli" (Inno di Mameli).

تاريخ الخلق

نشأ نشيد إيطاليا في عام 1847 ، عندما كانت البلاد المجزأة في اندفاع وطني واحد قبل الحرب مع النمسا (1848) والتوحيد المقبل (1861).

كان المؤلف ، وهو طالب يبلغ من العمر عشرين عامًا من Goffredo Mameli ، مشاركًا نشطًا في حركة التحرير بقيادة جوزيبي مازيني. في وقت كتابة القصيدة الرئيسية في حياته ، حيث أخذ نص "أغاني الإيطاليين" ، كان جوفريدو في رتبة نقيب وأمر بفصل من ثلاثمائة شخص. كرس حياته القصيرة كلها لتحرير وطنه.

قاتل الشاب مع النمساويين في ميلان المحاصرة ، حيث وصل طوعًا بمفرزته ، ثم قام في جنوة بتنفيذ تعليمات جوزيبي غاريبالدي ، ودافع عن روما من الفرنسيين.

جرح عرضي انقطع عن حياة الشاعر الشاب ، توفي عن عمر يناهز الثانية والعشرين من تسمم الدم ، حتى بتر الساق لم ينقذ.

الموت ، الهذيان ، كان جوفريدو يكرر باستمرار كلمات قصيدته. بقي عامين فقط قبل إعلان الجمهورية وضم روما. تم دفن الشاعر الشاب في روما.

شخصية الملحن هي أيضا مثيرة للاهتمام. كانت ميشيل نوفارو ، مثل ماميلي ، من مواليد جنوة ، المدينة الإيطالية الموسيقية. وكان أيضًا من أتباع غاريبالدي المخلصين ، وكانت مساعدته للحركة تتمثل في تأليف الموسيقى للأغاني الوطنية وجمع الأموال. أثناء كتابة الموسيقى على النص ، كان ماميلي ميشيل نوفارو في تورينو ، وقاد الجوقة في مسارح ريجيو وكارنيانو ، فيما بعد ، وفي جنوة بالفعل ، أنشأ مدرسة فولك كورال وكرس بقية حياته لها. ووفقًا لنوفارو ، فإن الشعر أثار إعجابه لدرجة أن اللحن كان يتألف على الفور تقريبًا. لم يحصل الملحن على أي امتيازات ، ولم يكن لديه حتى الرخاء - لم تكن ثروته سوى الموهبة الرائعة والحب الشعبي الصادق. لكن في واحدة ، تبين أن نوفارو كان أكثر نجاحًا من ماميلي - فقد أتيحت له فرصة لرؤية الوطن الحبيب كوحدة واحدة ، واحتلت روما بمثل هذه الصعوبة - عاصمتها. دفنه طلاب مخلصون في مقبرة في ستاجلينو ، بجانب قبر مازيني - جائزة بعد وفاته لثوري غير أناني. الطبعة الأولى من The Brothers ودرجة Michele Novaro موجودة في معهد Genoese Mazzini.

النشيد الإيطالي ، الذي تمت الموافقة عليه رسميًا فقط في عام 2006 ، نال على الفور حب الناس. قامت ألف غاريبالدي الشهيرة برحلتها المنتصرة مع هذه الأغنية ، وكانت تغنى في التجمعات ، وهرعت إلى المعركة معها. أصبح نشيد إيطاليا مع كلمات ماميلي الخلفية السليمة لريسورجيمنتو (إيل ريسورجيمنتو).

نشيد إيطاليا اليوم

في 90s. بدأ معارضو النشيد ماميلي بالقول إن النص الذي يخبرنا عن الكفاح الثوري قديم. كخيار ، تم اقتراح Va pensiero ، جوقة لليهود الأسرى من الفصل الثالث لأوبرا جوسيبي فورتونينو فرانشيسكو فيردي ، نابوكو. يقدر فيردي نفسه قصيدة ماميلي واعتقد أن "أغنية الإيطاليين" لم تكن بأي حال من الأحوال أقل من "مرسيليا". لكن أتباعه أصروا على أن تغيير نشيد إيطاليا ، الذي كان عمره بالفعل ستين عامًا ، كان بلا جدوى. تم إجراء استفتاء ، وبعده ظل "إخوان إيطاليا" النشيد الرسمي.

كلمات ترنيمة

لا يزال النشيد الإيطالي بكلمات ماميلي ، رغم اعترافه بالبرلمان ، يتمتع بوضع مؤقت ، لكن منذ عام 2012 صدر قانون بشأن الدراسة الإلزامية في المدارس. تلاشت الأفكار الثورية باعتبارها غير ضرورية ، ولكن على مدى عبقرية المؤلفين المتواضعين ، لم تكن سنوات مهيمنة. الترجمة إلى اللغة الروسية ، على الرغم من أنها أقل شأنا في اللحن والانسجام من الانضباط إلى الأصل ، تعطي فكرة عن مشاعر وتطلعات الشاعر الشاب:

الأصل باللغة الإيطاليةفراتيلي ديتاليا

أنا

فراتيلي دي إيطاليا ،
لإيطاليا سي ديما ،
dell'elmo di scipio
s'è cinta la testa.
دوف لا فيتوريا؟
لو بورغا لا تشيوما ،
ché schiava di roma
Iddio la creò.

جوقة

Stringiamci coorte ،
صيام برونتي علاء مورت.
صيام برونتي علاء مورت ،
ل'إيطاليا تشيامو.
Stringiamci coorte ،
صيام برونتي علاء مورت.
صيام برونتي علاء مورت ،
إيتاليا تشيامو!

II

نوي fummo دا secoli
calpesti derisi
perché non siam popolo ،
perché siam divisi.
Raccolgaci un'unica
بانديرا ، una speme:
di fonderci insieme
già l'ora suonò.

III

Uniamoci ، amiamoci ،
l'unione e l'amore
ريفيلانو بالنيابة بوبولي
le vie del Signore.
Giuriamo بعيد الحرية
il suolo natio:
يونيتي ، لكل ديو ،
تشي vincer ci può؟

IV

Dall'alpi صقلية
دوفونك ليجنانو ،
Ogn'uom di ferruccio
ها ايل الأساسية ، ها لا مانو ،
أنا بيمبي دي إيطاليا
سي تشيامان باليلا ،
Il suon d'ogni squilla
أنا Vespri suonò.

V

ابن giunchi تشي piegano
بيع الأشياء بأسمائها الحقيقية:
جيا لاكويلا دي أوستريا
لو بيني ها perdute.
سانغو دي إيطاليا ،
سانغو بولاكو ،
بيفي ، العقيد كوساكو ،
Ma il cor le bruciò.

الترجمة باللغة الروسيةالاخوة ايطاليا

أنا

اخوان ايطاليا
استيقظت إيطاليا
خوذة سكيبيو
انها تتوج رأسها.
أين النصر؟
دعه ينحني
منذ أن خلقها الله
عبد روما.

جوقة

توحد في الأفواج
نحن مستعدون للموت!
نحن مستعدون للموت!
دعا إيطاليا!
توحد في الأفواج
نحن مستعدون للموت!
نحن مستعدون للموت!
دعا إيطاليا!

II

لقرون
نحن المظلومين والسخرية
لأننا لسنا شعب واحد ،
لأننا منقسمون.
دع العلم واحد ، حلم واحد
حشدنا جميعا
الجمع
لقد ضربت الساعة.

III

توحد ونحب بعضنا البعض
الاتحاد والحب
اظهار الناس
طريق الرب
دعنا نقسم
أننا سوف نحرر أرضنا الأم ؛
توحيد الله
من يستطيع أن يضربنا؟

IV

من جبال الألب إلى صقلية ،
ليجنانو في كل مكان ؛
كل شخص
لديه قلب ، لديه يد فيروتشي
أطفال إيطاليا
يطلق عليهم باليلا.
كل رنين الجرس
يذكر صلاة الغروب.

V

هم مثل القصب الذي يضطهد
السيوف المرتزقة:
النسر النمساوي
فقدت بالفعل ريش.
دم إيطاليا
دم من القطبين
شرب مع القوزاق ،
لكنها احترقت قلبه.

شاهد الفيديو: National Anthem of Italy (شهر نوفمبر 2024).

المشاركات الشعبية

فئة مثيرة للاهتمام حول إيطاليا, المقالة القادمة

روما تستعد لوصول الرئيس الأمريكي
سياسة

روما تستعد لوصول الرئيس الأمريكي

يتوجه رئيس الولايات المتحدة باراك أوباما إلى روما في زيارة عمل. يجب أن يصل رئيس الدولة إلى المدينة الخالدة مساء الأربعاء ، لكن السلطات المحلية قد ألقت بكل قوتها ومواردها حتى لا يظل الرئيس الأمريكي بخيبة أمل ، وأن هذا لا يهدد أمن ضيف مهم.
إقرأ المزيد
ستستضيف البندقية استفتاء على الانفصال عن إيطاليا
سياسة

ستستضيف البندقية استفتاء على الانفصال عن إيطاليا

16 مارس ، سيتم إجراء استفتاء حول الاستقلال ، ليس فقط في شبه جزيرة القرم ، ولكن أيضًا في البندقية. ومع ذلك ، فقد كان نموذج البندقية بالنسبة إلى البندقية هو اسكتلندا وكاتالونيا ، حيث سيبدأ التصويت يوم الأحد كجزء من استفتاء حول فصل البندقية وضواحيها عن بقية إيطاليا من أجل استعادة وضع دولة ذات سيادة مع تاريخ ألف سنة.
إقرأ المزيد
وسائل الإعلام الإيطالية حول الوضع في أوكرانيا
سياسة

وسائل الإعلام الإيطالية حول الوضع في أوكرانيا

500 ألف شخص خرجوا إلى الميدان: مبنى الحكومة تحت الحصار. إليكم ما كتبه المنشور Ilsole24ore: "قبل 23 عامًا: 2 ديسمبر 1991 ، أرسل ميخائيل غورباتشوف برقية تهنئة إلى رئيس أوكرانيا ليونيد كرافتشوك ، أعرب فيها عن أمله في تعاون وثيق بين روسيا وأوكرانيا في إطار كومنولث الدول المستقلة.
إقرأ المزيد
يعتزم الفاتيكان رفع السرية عن أرشيف المحرقة
سياسة

يعتزم الفاتيكان رفع السرية عن أرشيف المحرقة

يعتزم البابا فرانسيس فتح جزء من الأرشيف السري للفاتيكان أثناء الهولوكوست من أجل معرفة الدور الذي لعبته الكنيسة الكاثوليكية في التدمير الشامل لأمة بأكملها. ووفقًا للنشر الأمريكي The Sunday Times ، فقد تم تقديم هذه المعلومات للصحفيين من قبل صديق حميم للبابا ، الحاخام الأرجنتيني أبراهام سكوركا.
إقرأ المزيد